HouaissParaBabylon versão beta

Data: 2008-11-15
Categorias: Projetos

Tela principal do conversor Houaiss para BabylonDepois de muitos fins-de-semana divididos em horas picadinhas de programação de lazer, está disponível em vosso saite a primeira versão para usuários do conversor do dicionário Houaiss para o aplicativo Babylon.

Foi uma longa jornada, sim, mas espero que valha a pena para quem esperou. Também espero poder receber inúmeras respostas com dúvidas, sugestões e até mesmo mais problemas que vierem a acontecer.

Segue um pequeno roteiro do funcionamento do programa, que é bem simples, aliás. Para que tudo dê certo, no entanto, é necessário que o computador onde será feita a conversão possua os três programas abaixo instalados e funcionamento corretamente:

  • Dicionário Houaiss. Testado na versão 2, deve ser instalado com opção de cópia dos arquivos no disco rígido.
  • Babylon. Testado nas versões 6 e 7. Pode ser registrado ou não.
  • Babylon Builder. O construtor dos dicionários Babylon. Apesar de ser possível construir dicionários personalizados para o Babylon, é necessário que se use esse aplicativo conversor. O HouaissParaBabylon o usa, e por isso precisa que ele esteja instalado corretamente.

Tudo isso verificado, basta então clicar no botão de Iniciar Conversão, sentar e esperar. A primeira fase envolve três passos:

  • Desencriptação do dicionário original. Isso é feito baseando-se em nossa análise de engenharia reversa.
  • Montagem do projeto de dicionário Babylon. Para isso existe um processo de interpretação do formato Houaiss, agora desencriptado, e sucessivas traduções para um projeto que o Babylon Builder irá entender.
  • Construção do dicionário Babylon. Essa parte é feita pelo Babylon Builder. Por ser o maior dicionário de português da atualidade, esse processo pode demorar bastante, e com certeza irá se tornar o maior dicionário já instalado na sua lista de dicionários do Babylon.

Processo de conversão do dicionário Houaiss para o dicionário Babylon

Na segunda fase, após toda essa movimentação de HD, existe apenas uma coisa a fazer: instalar o dicionário no Babylon.

Instalando dicionário Houaiss Babylon Quem faz isso é o próprio Babylon, se devidamente instalado. Se tudo deu certo, o HouaissParaBabylon sai de fininho e deixa o usuário com o progresso da instalação do dicionário Houaiss-Babylon.

Problemas?

Se não for encontrado o dicionário Houaiss devidamente instalado no disco rígido, será exibida uma mensagem de erro pedindo que a instalação seja feita dessa maneira. Se, contudo, não for possível localizar a instalação do dicionário, será pedido ao usuário que diga onde ela se encontra, ou aponte para a pasta "Houaiss" em seu CD de instalação, uma dica suficiente para que a operação seja bem-sucedida.

Seleção da pasta “Houaiss” dentro do CD de instalação.

Outros erros comuns, como o Babylon Builder não instalado, serão obviamente avisados ao usuário. Erros mais raros terão um tratamento mais genérico. No entanto, nem por isso ele está livre de solução. Ao sair de uma conversão mal-sucedida, o usuário tem a opção de exportar o log de operações que foram realizadas durante a malfadada operação. Dessa forma, ele próprio conseguirá diagnosticar o problema ou, em casos mais sérios, me enviar o resultado de suas tentativas.

Exportação de logs do conversor Houaiss para Babylon.

E é isso. Para uma versão inicial, talvez esteja razoável. Quem confirmará serão os ansiosos usuário que, espero sinceramente, consigam seus objetivos há tempos aguardados.

Linques

28 respostas para “HouaissParaBabylon versão beta”

  1. Luiz Carlos Freitas Diz:

    Bom dia Caloni.

    Parabéns pelo trabalho e dedicação.
    Infelizmente, a minha versão do Houaiss é 1.5 (atualização do 1.0, para o 2.0, mas que aparece como 1.5), e o conversor não está detectando os arquivos DEAH.

    Um abraço e muito obrigado.

  2. Wanderley Caloni Diz:

    Olá, Luiz.

    Você poderia mandar o arquivo de log gerado? Talvez seja algo simples de resolver.

    []s

  3. Roberto Bechtlufft Diz:

    Aconteceu a mesma coisa aqui, com a versão 1.0 do Houaiss. O programa está buscando os arquivos em C:\Windows\Dicionário, mas por padrão, no meu Houais eles estão em C:\Arquivos de programas\Houaiss\Dicionario.

    Espero que corrija o problema, estou muito interessado. Aliás, qual é o formato do arquivo convertido, é BGL?

    2008-1117 12:44:52 0312.1136 HouaissParaBabylon Starting program. Compilation: Nov 15 2008
    2008-1117 12:44:58 0312.1152 HouaissParaBabylon Working directory: C:\DOCUME~1\ROBERT~1\CONFIG~1\Temp
    2008-1117 12:44:58 0312.1152 HouaissParaBabylon Houaiss dictionary file does not exist: C:\WINDOWS\Dicionario\deah001.dhx
    2008-1117 12:44:58 0312.1152 HouaissParaBabylon Message code: 0x20000000 (536870912)
    2008-1117 12:44:58 0312.1152 HouaissParaBabylon MessageDescription: Arquivos do dicionário Houaiss não foram encontrados. Por favor, reinstale o dicionário com a opção de copiar arquivos no disco rígido habilitada antes de efetuar a conversão.
    2008-1117 12:45:04 0312.1136 HouaissParaBabylon Finishing program
    2008-1117 12:45:04 0312.1136 HouaissParaBabylon Last error: 20000000
    2008-1117 12:45:07 0312.1136 HouaissParaBabylon Asking for path: Escolha o diretório de saída do arquivo de log
    2008-1117 12:45:11 0312.1136 HouaissParaBabylon Path (from user): C:\Documents and Settings\robertobech\Desktop

  4. Roberto Bechtlufft Diz:

    Copiei a pasta Dicionário para C:\Windows e funcionou. Vi que ele gerou um arquivo BDC... na verdade, eu queria um BGL para poder usar num programinha que uso no Linux, o Stardict. Dá para converter os dicionários BGL do Babylon para usar nele. Há alguma maneira de eu transformar esse BDC em BGL?

    Obrigado pelo seu trabalho, vai ajudar bastante.

  5. Luiz Carlos Freitas Diz:

    Olá Caloni!

    Observando o comentário do Roberto Bechtlufft, conseguí fazer a conversão e instalar o dicionário. Parabéns e obrigado mais uma vez. Agradeço também ao Roberto Bechtlufft.

  6. Roberto Bechtlufft Diz:

    De nada!

  7. Wanderley Caloni Diz:

    Olá, Roberto.

    O objetivo do conversor é fazer funcionar o dicionário Houaiss no Babylon. No entanto, baseado em minhas análises e código feitos para desofuscar o formato do dicionário Houaiss, é possível construir um conversor para qualquer formato aberto.

    Mesmo não tendo sido construído para isso, deduzo que você estará usando o resultado do conversor "para o bem". Então, vamos lá:

    Ao converter o dicionário, vários arquivos temporários são criados na sua pasta de temporários (normalmente a variável de ambiente %temp%). Após a fase de desencriptação ou montagem do dicionário é possível pausar o processo e copiar esses arquivos. Dessa forma acredito que você possa analisar o resultado da conversão e portar o formato para seu próprio dicionário.

    Boa sorte!

    []s

  8. Marcos Diz:

    Sensacional, Caloni! Sou tradutor profissional e a chance de utilizar o Houaiss combinado com o Babylon é uma mão na roda. Muito bom!

    O seu conversor funciona perfeitamente, o Houaiss é um excelente dicionário. O que não ajuda é o próprio Babylon: quando uso a combinação Ctrl + botão direito do mouse ele, em geral, pega a palavra errada....

    Abraço!
    Marcos

  9. Wanderley Caloni Diz:

    Marcos, eu já tive esse problema com o Babylon nas versões 6 e 7. Aparentemente eles esqueceram como faziam o detector de palavras antigamente, nas ótimas versões 4 e 5.

    Uma técnica que eu uso é selecionar primeiro a palavra e depois clicar com o Babylon.

    []s

  10. Tom Segev Diz:

    Pode carregar Houaiss bgl file? Não posso converter Houaiss para Babylon. Muito obrigado.

  11. Wanderley Caloni Diz:

    Olá, Tom.

    Não, não posso. Isso seria infringir os direitos de copyright do produto Houaiss, além do arquivo ser razoavelmente grande.

    []s

  12. Carolina Diz:

    Caloni,

    Existe algum programa em windows mobile ou symbian capaz de ler o Houaiss para babylon?

    Obrigada

  13. Wanderley Caloni Diz:

    Olá, Carolina.

    Não existe. Existe alguma versão do Babylon para dispositivos móveis?

    []s

  14. Carolina Diz:

    Caloni,

    O equivalente ao Babylon nos dispositivos móveis é um programinha chamado "RoadLingua. Da mesma forma que o babylon, ele também possui um builder, chama-se Dictionary Maker utility.

  15. Carolina Diz:

    Caloni,

    O equivalente ao Babylon nos dispositivos móveis é um programinha chamado RoadLingua. Da mesma forma que o babylon, ele também possui um builder, chama-se Dictionary Maker utility.

  16. Wanderley Caloni Diz:

    Interessante... nesse caso, é possível desenvolver um conversor Houaiss-RoadLingua. Quem sabe em um futuro distante =)

    []s

  17. Henrique Esteves Diz:

    Ferramenta muito boa e útil. Ótimos trabalho!

    Você pretende lançar uma versão compatível com o Houaiss 3?

    o/

  18. Wanderley Caloni Diz:

    Nossa, já existe um Houaiss 3?

    Isso vai depender do interesse das pessoas, Henrique. Eu pessoalmente estou deixando de usar o Babylon (muito caro), mas poderia com prazer gastar algumas horas tentando adaptar a versão inicial.

    []s

  19. Henrique Esteves Diz:

    A versão 1.0 da ferramenta funcionou parcialmente com o Houaiss 3.

    Eu renomeei os arquivos *.dhn para *dhx e rodei a ferramenta normalmente, selecionando o local correto da instalação. Todo o resto do processo ocorreu normalmente (decodificação, conversão e criação do dicionário). Mas, quando consulto a pasta dos dicionários do babylon, o arquivo criado para o dicionário Houaiss 3 tem apenas 79,7MB (contra 121MB do arquivo criado para o Houaiss 1 e contra 116MB da soma dos arquivos DHN originais. O dicionário criado está funcional e tal, mas creio que esteja cortado. O que você acha?

  20. Wanderley Caloni Diz:

    Interessante. Talvez eu possa fazer uma versão que gere um log com os verbetes gerados, ou a quantidade final. De qualquer forma, só utilizo o primeiro dhx, que contém as definições de todos os verbetes.

    []s

  21. Henrique Esteves Diz:

    "De qualquer forma, só utilizo o primeiro dhx, que contém as definições de todos os verbetes."

    Então provavelmente está certo mesmo, pois:
    Houaiss 1: deah001.dhx = 60,3MB / glossário instalado = 121MB / entradas (segundo o Babylon) = 193.233
    Houaiss 3: deah001.dhn = 41,8MB / glossário instalado = 79,7MB / entradas (segundo o Babylon) = 126.136

    A dúvida cruel agora é se eu uso o antigo, com mais entradas, ou o novo, com as palavras usando o acordo ortográfico.

    Finalizando, eu gostaria de agradecer novamente pela ferramenta e desejar que você tenha sucesso com os seus outros projetos, assim como teve neste.

    Obrigado e abraços.

    o/

  22. Caloni.com.br » Blog Archive » Houaiss Para Babylon! 1.2 Diz:

    [...] últimos comentários de Henrique Esteves sobre o HouaissParaBabylon me fizeram dar mais uma fuçada nele e ver se tento deixá-lo [...]

  23. Wanderley Caloni Diz:

    Opa, eu que agradeço pelo feedback.

    Deixei disponível uma nova versão do programa em meu último artigo. Só para melhorar o processo com a versão 3, mas ainda não sei o motivo de ter diminuído os verbetes. Seria uma aniquilação de palavras pela equipe póstuma de Antônio Houaiss?

    []s

  24. Jorge Junior Diz:

    Oi, Caloni.
    Eu baixei o conversor 1.2 para o Houaiss 3.0. O Glossary Builder instalado é o 3.1.0.
    Ele começa a converter. Aparece "a...primeira letra do nosso alfabeto" e depois dá a mensagem "Acesso negado". O log gerado é o seguinte:

    2010-0824 15:08:45 2204.2548 HouaissParaBabylon Starting program. Compilation: Apr 7 2010
    2010-0824 15:08:47 2204.1396 HouaissParaBabylon Working directory: C:\Users\JORGEJ~1\AppData\Local\Temp
    2010-0824 15:08:47 2204.1396 HouaissParaBabylon Houaiss path not found; trying Houaiss 3 path
    2010-0824 15:08:47 2204.1396 HouaissParaBabylon Houaiss 1 file error; trying Houaiss 3 file
    2010-0824 15:08:47 2204.1396 HouaissParaBabylon Getting registry houaiss path
    2010-0824 15:08:47 2204.1396 HouaissParaBabylon Using Houaiss file: C:\Program Files (x86)\Houaiss3\Dicionario\deah001.dhn
    2010-0824 15:08:47 2204.1396 HouaissParaBabylon Using Babylon Builder in: C:\Program Files (x86)\Babylon\Babylon Glossary Builder\BuilderWizard.exe
    2010-0824 15:08:47 2204.1396 HouaissParaBabylon Houaiss temp file name: C:\Users\JORGEJ~1\AppData\Local\Temp\deah001.dhx
    2010-0824 15:08:48 2204.1396 HouaissParaBabylon Babylon temp file: C:\Users\JORGEJ~1\AppData\Local\Temp\Hou2Bab.txt
    2010-0824 15:08:53 2204.1396 HouaissParaBabylon Creating babylon builder process; path: C:\Program Files (x86)\Babylon\Babylon Glossary Builder\BuilderWizard.exe; cmdLine: "C:\Program Files (x86)\Babylon\Babylon Glossary Builder\BuilderWizard.exe" -build "C:\Users\JORGEJ~1\AppData\Local\Temp\Houaiss.gpr"
    2010-0824 15:08:53 2204.1396 HouaissParaBabylon Error assigning builder process to job
    2010-0824 15:08:53 2204.1396 HouaissParaBabylon Error creating Babylon Builder job
    2010-0824 15:08:53 2204.1396 HouaissParaBabylon Message code: 0x00000005 (5)
    2010-0824 15:08:53 2204.1396 HouaissParaBabylon MessageDescription: Acesso negado.

    2010-0824 15:08:59 2204.2548 HouaissParaBabylon Finishing program
    2010-0824 15:08:59 2204.2548 HouaissParaBabylon Last error: 00000005
    2010-0824 15:09:00 2204.2548 HouaissParaBabylon Asking for path: Escolha o diretório de saída do arquivo de log
    2010-0824 15:09:03 2204.2548 HouaissParaBabylon Path (from user): C:\Users\Jorge Junior\Desktop

  25. Wanderley Caloni Diz:

    Olá, Jorge.

    Por favor, tente executar novamente com direitos administrativos elevados.

    []s

  26. Jorge Junior Diz:

    Caloni, configurei para executar tudo como administrador. Deu o mesmo erro. Depois configurei tudo em modo de compatibilidade com o XP SP3. Aí ele começou o processo, apareceu "a...primeira letra do nosso alfabeto", depois apareceu "super-humano m.q. sobre-humano". Aí deu acesso negado novamente. Eis o log:

    2010-0826 21:39:28 1992.1652 HouaissParaBabylon Starting program. Compilation: Apr 7 2010
    2010-0826 21:39:37 1992.1568 HouaissParaBabylon Working directory: C:\Users\JORGEJ~1\AppData\Local\Temp
    2010-0826 21:39:37 1992.1568 HouaissParaBabylon Houaiss path not found; trying Houaiss 3 path
    2010-0826 21:39:37 1992.1568 HouaissParaBabylon Houaiss 1 file error; trying Houaiss 3 file
    2010-0826 21:39:37 1992.1568 HouaissParaBabylon Getting registry houaiss path
    2010-0826 21:39:37 1992.1568 HouaissParaBabylon Using Houaiss file: C:\Program Files (x86)\Houaiss3\Dicionario\deah001.dhn
    2010-0826 21:39:37 1992.1568 HouaissParaBabylon Using Babylon Builder in: C:\Program Files (x86)\Babylon\Babylon Glossary Builder\BuilderWizard.exe
    2010-0826 21:39:37 1992.1568 HouaissParaBabylon Houaiss temp file name: C:\Users\JORGEJ~1\AppData\Local\Temp\deah001.dhx
    2010-0826 21:39:38 1992.1568 HouaissParaBabylon Babylon temp file: C:\Users\JORGEJ~1\AppData\Local\Temp\Hou2Bab.txt
    2010-0826 21:39:45 1992.1568 HouaissParaBabylon Creating babylon builder process; path: C:\Program Files (x86)\Babylon\Babylon Glossary Builder\BuilderWizard.exe; cmdLine: "C:\Program Files (x86)\Babylon\Babylon Glossary Builder\BuilderWizard.exe" -build "C:\Users\JORGEJ~1\AppData\Local\Temp\Houaiss.gpr"
    2010-0826 21:39:45 1992.1568 HouaissParaBabylon Error assigning builder process to job
    2010-0826 21:39:45 1992.1568 HouaissParaBabylon Error creating Babylon Builder job
    2010-0826 21:39:45 1992.1568 HouaissParaBabylon Message code: 0x00000005 (5)
    2010-0826 21:39:45 1992.1568 HouaissParaBabylon MessageDescription: Acesso negado.

    2010-0826 21:40:15 1992.1652 HouaissParaBabylon Finishing program
    2010-0826 21:40:15 1992.1652 HouaissParaBabylon Last error: 00000005
    2010-0826 21:40:17 1992.1652 HouaissParaBabylon Asking for path: Escolha o diretório de saída do arquivo de log
    2010-0826 21:40:20 1992.1652 HouaissParaBabylon Path (from user): C:\Users\Jorge Junior\Desktop

  27. Jorge Junior Diz:

    Caloni, consegui fazer.
    Como no Win7 deu muito erro de acesso, mesmo eu executando tudo como administrador e o UAC desativado, instalei o XP numa segunda partição e o seu programa funcionou normalmente. A conversão durou menos de 5 minutos.
    Obrigado pela atenção.

  28. Wanderley Caloni Diz:

    Olá novamente, Jorge.

    Puxa, fico feliz que já tenha achado uma solução rápida para seu problema. Estava guardando seu comentário para quando chegasse em casa para dar uma olhada (uso XP no serviço, Seven em casa). Talvez ainda dê uma olhada. Afinal de contas, o problema em si não foi resolvido.

    Obrigado pelos logs e também pela sua persistência.

    []s

Deixe uma resposta